Mud is Mud

实事求是

新概念英语第3册第52课

新概念英语-课文

My cousin, Harry, keeps a large curiously-shaped bottle on permanent display in his study. Despite the fact that the bottle is tinted a delicate shade of green, an observant visitor would soon notice that it is filled with what looks like a thick, grayish substance.

If you were to ask Harry what was in the bottle, he would tell you that it contained perfumed mud. If you expressed doubt or surprise, he would immediately invite you to smell it and then to rub some into your skin. This brief experiment would dispel any further doubts you might have. The bottle really does contain perfumed mud.

How Harry came into the possession of this outlandish stuff makes an interesting story which he is fond of relating. Furthermore, the acquisition of this bottle cured him of a bad habit he had been developing for years.

Harry used to consider it a great joke to go into expensive cosmetic shops and make outrageous requests for goods that do not exist. He would invent fanciful names on the spot. On entering a shop, he would ask for a new perfume called 'Scented Shadow' or for 'insoluble bath cubes'. If a shop assistant told him she had not heard of it, he would pretend to be considerably put out. He loved to be told that one of his imaginary products was temporarily out of stock and he would faithfully promise to call again at some future date, but of course he never did. How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me.

Harry does not need to be prompted to explain how he bought his precious bottle of mud. One day, while he was on holiday, he visited a temple. He noticed that there was an unusual amount of activity going on around an apparently derelict building. Asking around, he discovered that a monk had been living there for years. The monk had been violating the law, repeatedly begging for alms in the town. The townspeople were not very happy about this, but they did not want to offend the monk. They just wished he would go away.

Finally, the townspeople could not stand it any longer and decided to do something about it. They called in a local builder. The builder inspected the building and said that he would be able to make it habitable with a bit of repair work. The townspeople were very happy to hear this and immediately set about collecting money from the public. The builder said that he would start work as soon as he received the money.

The monk, who had heard about this, was not very happy. He did not want to lose his home. He thought of a plan. He went to a nearby cosmetics factory and bought a large bottle of perfumed mud. He took it back to the temple and poured it all over the building. When the townspeople and the builder arrived, they were horrified. The building was covered in a thick layer of grayish mud. The builder said that he could not possibly repair the building now. The townspeople were angry with the monk, but they did not want to get their hands dirty trying to clean it up. They just left the monk alone in his muddy building.

Harry, who had witnessed all this, was very amused. He thought that the monk was very clever. He decided to buy the bottle of mud from the monk. The monk was happy to sell it to him. Harry took the bottle home and put it on permanent display in his study.

新概念英语-单词和短语

  • curiously-shaped adj.形状奇特的
  • permanent adj.永久的
  • tinted adj.染色的,着色的
  • delicate adj.柔和的,淡的
  • observant adj.观察力敏锐的
  • grayish adj.浅灰色的
  • perfumed adj.有香味的
  • dispel v.驱散,消除
  • outlandish adj.稀奇古怪的
  • relating v.讲述,叙述(relate的现在分词)
  • acquisition n.获得,得到
  • cosmetic n.化妆品
  • outrageous adj.离谱的,过分的
  • fanciful adj.想象出来的
  • put out 使恼怒;使不安
  • stock n.库存
  • prompted v.促使,推动(prompt的过去分词)
  • temple n.寺庙
  • derelict adj.被遗弃的
  • monk n.和尚
  • alms n.施舍物,救济金
  • offend v.冒犯,得罪
  • builder n.建筑工人
  • habitable adj.可居住的
  • horrified adj.惊恐的

新概念英语-翻译

我的堂兄哈里在他的书房里一直摆着一只形状古怪的大瓶子。尽管那只瓶子呈淡绿色,但细心的客人很快就会发现瓶里装的是一种看上去黏稠、颜色发灰的东西。

要是你问哈里瓶里装着什么,他会告诉你是香水泥。如果你表示怀疑或惊奇,他会立即请你闻一闻,然后往你皮肤上擦一些。这一简单的试验会消除你可能存有的一切疑虑。瓶子里装的的确是香水泥。

哈里如何得到这种稀奇古怪的东西的,这里有个有趣的故事,而且他挺爱把它讲给别人听。此外,得到这瓶香水泥还治好了他多年的一个坏习惯。

哈里过去常常把走进高档化妆品商店,荒腔走板地索求根本不存在的商品当成一大乐事。他会当场编造出一些稀奇古怪的商品名。一走进商店,他就会索要一种名叫“香影”的新型香水或者是“不溶浴皂”。要是女售货员告诉他从未听说过这些东西,他会装出十分懊恼的样子。他爱听售货员说他虚构的商品暂时脱销,于是他就煞有介事地许诺改天再来光顾。当然,他再也不会来了。我真不明白哈里在这些表演中是怎样装出一本正经的样子的。

无须暗示哈里就会向你讲起他买下那瓶珍贵香水泥的经过。一天,他在度假的时候去了一座寺庙。他注意到有一座看上去已被遗弃的建筑物周围活动异常。他四处打听,发现一位和尚已经在那儿住了多年。这位和尚一直违反戒律,在镇上反复化缘。镇上的人对此很不高兴,但又不想得罪这位和尚。他们只希望他能离开。

最后,镇上的人再也无法忍受了,决定采取行动。他们叫来当地的一位建筑工人。建筑工人查看了这座建筑物后说,稍加修缮就能让它住人。镇上的人听到这个消息非常高兴,立即着手向公众集资。建筑工人说他一收到钱就开工。

和尚听说了这件事,很不高兴。他不想失去自己的住所。他想出了一个主意。他到附近的一家化妆品厂买了一大瓶香水泥。他把香水泥带回寺庙,全部倒在建筑物上。当镇上的人和建筑工人到达时,他们被眼前的景象吓坏了。建筑物被一层厚厚的灰泥覆盖着。建筑工人说他现在根本无法修缮这座建筑物了。镇上的人对和尚很生气,但又不想弄脏自己的手去清理它。他们只好任由和尚独自呆在他那满是泥污的建筑物里。

哈里目睹了这一切,觉得非常好笑。他认为和尚很聪明。他决定从和尚那儿买下那瓶香水泥。和尚很乐意把它卖给他。哈里把瓶子带回家,放在书房里永久展示。

浙ICP备2023018110号-3