The past life of the earth

地球的昔日生命

新概念英语第4册第26课

新概念英语-课文

It is animals and plants which lived in or near water whose remains are most likely to be preserved, for one of the necessary conditions of preservation is quick burial, and it is only in the seas and rivers, and sometimes lakes, where mud and silt have been continuously deposited, that bodies and the like can be rapidly covered over and preserved.

But even in the most favourable circumstances only a small fraction of the creatures that die are preserved in this way before decay sets in or, even more likely, before scavengers eat them. After all, all living creatures live by feeding on something else, whether it be plant or animal, dead or alive, and it is only by chance that such a fate is avoided. The remains of plants and animals that lived on land are much more rarely preserved, for there is seldom anything to cover them over. When you think of the innumerable birds that one sees flying about, not to mention the equally numerous small animals like field mice and voles which you do not see, it is very rarely that one comes across a dead body, except, of course, on the roads. They decompose and are quickly destroyed by the weather or eaten by some other creature.

It is almost always due to some very special circumstances that traces of land animals survive, as by falling into inaccessible caves, or into an ice - crevasse, like the Siberian mammoths, when the whole animal is sometimes preserved, as in a refrigerator. This is what happened to the famous Beresovka mammoth which was found preserved and in good condition. In his mouth were the remains of fir - trees - the last meal that he had before he fell into the crevasvas some 10,000 years ago. The mammoth has now been restored in the Museum of Zoology in St. Petersburg.

Other animals were trapped in tar pits, like the elephants, sabre - toothed cats, and numerous other creatures that are found at Rancho La Brea, near Los Angeles. Apparently what happened was that water collected on these tar pits, and the animals came to drink. Once they were in the tar, they were stuck fast, and they eventually died there. As the tar pits were gradually filled up by debris, the remains of the animals were buried deeper and deeper, and so were preserved.

There is one fairly common event that sometimes leads to the preservation of land - animal remains, and that is when the animals die in a river or a lake. This may seem a strange statement, but in fact the water in a river or a lake is more likely to be alkaline than acid, and so the bones are more likely to be preserved in such a water. But, even so, the bones of the animals are very likely to be scattered by scavengers and other agents of decay, and only a small fraction of them are likely to be preserved.

One of the most remarkable preservations of land - animal remains has been discovered on the island of Flores in Indonesia. There, on a ledge of rock about 200 metres above sea - level, an almost complete skeleton of a Homo floresiensis was found. The skeleton was so small that it was first thought to be that of a child. But when the bones were analysed, it was discovered that they belonged to an adult. The Homo floresiensis was a very small human - like creature that lived about 18,000 years ago. It was only about one metre tall, and its brain was only about 400 cubic centimetres, which is about one - third the size of the brain of a modern human. The discovery of the Homo floresiensis was a great surprise, for it was thought that all humans had evolved into the modern form long ago. But the discovery of this small human - like creature shows that evolution can take different paths in different parts of the world.

新概念英语-单词和短语

  • preserve v.保存
  • burial n.埋葬
  • scavenger n.食腐动物
  • decompose v.分解,腐烂
  • mammoth n.猛犸象
  • tar n.焦油
  • alkaline adj.碱性的
  • skeleton n.骨架
  • Homo floresiensis 弗洛雷斯人
  • evolution n.进化

新概念英语-翻译

只有生活在水中或水边的动植物尸体最有可能被保存下来,因为保存的必要条件之一是迅速掩埋,而只有在海洋、河流,有时在湖泊这些不断有泥沙淤积的地方,尸体之类的东西才能被迅速覆盖并保存下来。

但是即使在最有利的环境下,也只有一小部分死去的生物能在开始腐烂前,或者更可能在食腐动物吃掉它们之前,以这种方式保存下来。毕竟,所有生物都是靠吃别的东西生存的,不管是植物还是动物,死的还是活的,而这样的命运只有偶然才能避免。生活在陆地上的动植物的遗体保存下来的就更为罕见了,因为很少有东西能把它们覆盖起来。当你想到那些无数的在空中飞翔的鸟儿,更不用说那些同样无数的你看不见的像田鼠和鼹鼠之类的小动物时,除了在路上,人们很少能碰到一具动物尸体。它们腐烂并很快被天气破坏或者被其他动物吃掉。

陆栖动物的遗迹能够保存下来几乎总是由于某些非常特殊的情况,比如掉进难以到达的洞穴里,或者掉进冰裂缝里,就像西伯利亚猛犸象那样,整个动物有时会像被保存在冰箱里一样被保存下来。著名的别廖佐夫卡猛犸象就是这样被发现保存完好的。它嘴里还留着冷杉树的残渣——那是它大约一万年前掉进冰裂缝之前的最后一餐。这头猛犸象现在已经在圣彼得堡的动物学博物馆里被复原了。

其他动物被困在焦油坑里,比如大象、剑齿虎和在洛杉矶附近的兰乔拉布雷亚发现的许多其他动物。显然,事情的经过是这样的:焦油坑上积了水,动物来喝水。一旦它们陷入焦油中,就被牢牢地粘住,最后死在那里。随着焦油坑逐渐被碎片填满,动物的遗体被埋得越来越深,这样就被保存下来了。

有一个相当常见的事件有时会导致陆栖动物遗体的保存,那就是当动物死在河流或湖泊里的时候。这可能听起来是个奇怪的说法,但实际上河流或湖泊里的水更可能是碱性而不是酸性的,所以骨头更可能在这样的水中保存下来。但即便如此,动物的骨头很可能被食腐动物和其他腐烂因素弄散,只有一小部分可能被保存下来。

在印度尼西亚的弗洛雷斯岛上发现了最令人瞩目的陆栖动物遗体保存之一。在那里,在海平面以上约200米的一个岩石壁架上,发现了一具几乎完整的弗洛雷斯人骨架。这具骨架非常小,起初被认为是儿童的骨架。但当对骨头进行分析时,发现它们属于一个成年人。弗洛雷斯人是一种非常矮小的类人动物,大约生活在1万8千年前。它只有大约一米高,它的大脑只有大约400立方厘米,大约是现代人类大脑体积的三分之一。弗洛雷斯人的发现是一个巨大的惊喜,因为人们原以为所有人类很久以前就已经进化成现代形态了。但这种矮小类人动物的发现表明,在世界不同的地方进化可以走不同的道路。

浙ICP备2023018110号-3