Matterhorn Man

马特霍恩山区人

新概念英语第4册第3课

新概念英语-课文

Modern alpinists try to climb mountains by a route which will give them good sport, and the more difficult it is, the more highly it is regarded. In the pioneering days, however, this was not the case at all. The early climbers were looking for the easiest way to the top, because the summit was the prize they sought, especially if it had never been attained before. It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement. They had a single aim, a solitary goal---the top!

It is hard for us to realize nowadays how difficult it was for the pioneers. Except for one or two places such as Zermatt and Chamonix, which had rapidly become popular, Alpine villages tended to be impoverished settlements cut off from civilization by the high mountains. Such inns as there were were generally dirty and flea - ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine. Often a valley boasted no inn at all, and climbers found shelter wherever they could---sometimes with the local priest (who was usually as poor as his parishioners), sometimes with shepherds or cheese - makers. Invariably the background was the same: dirt and poverty, and very uncomfortable. For men accustomed to eating seven - course dinners and sleeping between fine linen sheets at home, the change to the Alps must have been very hard indeed.

Why, then, did the early climbers put up with such hardships? The answer, I think, is that they were less interested in the sport than in the sense of accomplishment they got from reaching the top. It is true that they took risks, but in those days they had to take risks. They would never have been able to reach the top at all if they had not been prepared to take risks. They were a hardy race, these early climbers. They were not looking for a comfortable life, but for a challenge, and a sense of pride that they could meet that challenge.

Today, of course, things are different. The modern alpinist may be interested in the sport as well as in the sense of accomplishment. He may also be interested in getting a good photograph or in making a film. But he will still be looking for a route which will give him good sport, and he will still be looking for a challenge. He will still be a hardy race, these modern alpinists.

新概念英语-单词和短语

  • alpinist n.登山运动员
  • pioneer n.先驱,开拓者
  • summit n.顶峰
  • perilous adj.危险的
  • shudder v.不寒而栗
  • court v.追求,招致
  • solitary adj.唯一的
  • impoverished adj.穷困的
  • inn n.客栈
  • flea - ridden 跳蚤猖獗的
  • boast v.有(引以为荣的事物)
  • priest n.牧师
  • parishioner n.教区居民
  • shepherd n.牧羊人
  • accomplishment n.成就感
  • hardy adj.强壮的

新概念英语-翻译

现代登山运动员总想找一条能够给他们带来运动乐趣的路线来攀登山峰。他们认为, 道路愈艰险愈带劲儿。然而,在登山运动的初期,全然不是这种情况。早期登山者所寻找的是通往山顶的最简便的途径,因为顶峰——特别是前人未曾到过的顶峰——才是他们寻求的目标。确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻求这种刺激。他们只有一个目的,唯一的目标——顶峰!

我们今天很难想像昔日的登山先驱们是多么艰苦。除了泽曼特和夏蒙尼等一两个很快出了名的地方外,阿尔卑斯山山区的小村几乎全是高山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。 食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣酒吞下这种食物。山谷里常常没有小客栈,登山者只好随遇而安。有时同当地牧师 (他通常和他的教民一样穷)住在一起,有时同牧羊人或制酪者住在一起。无论何处都是一样的境况:肮脏、贫穷,极其不舒适。对于过惯了一顿饭吃7道菜、睡亚麻细布床单的人来说,变换一下生活环境来到阿尔卑斯山山区,那一定是很艰难的。

那么,早期登山者为什么要忍受如此的艰辛呢?我想,答案是:他们对登山运动的兴趣不如对到达山顶所获得的成就感那么强烈。确实,他们冒了风险,但在当时他们不得不冒风险。如果他们不准备冒风险,他们就永远也不可能到达山顶。这些早期登山者是一个强壮的民族。他们不是在寻求一种舒适的生活,而是在寻求一种挑战,一种他们能战胜挑战的自豪感。

当然,今天的情况不同了。现代登山者对登山运动感兴趣,也对成就感感兴趣。他或许也对拍一张好照片或制作一部影片感兴趣。但他仍然会寻找一条能给他带来运动乐趣的路线,他仍然会寻求一种挑战。这些现代登山者仍然是一个强壮的民族。

浙ICP备2023018110号-3