Galileo Reborn

伽利略的复生

新概念英语第4册第32课

新概念英语-课文

In his own lifetime Galileo was the centre of violent controversy; but the scientific dust has long since settled, and today we can see even his famous clash with the Inquisition in something like its proper perspective. But, in contrast, it is only in modern times that Galileo has become a problem child for historians of science.

The old view of Galileo was delightfully uncomplicated. He was, above all, a man who experimented: who despised the prejudices and book learning of the Aristotelians, who put his questions to nature instead of to the ancients, and who drew his conclusions fearlessly. He had been the first to turn a telescope to the sky, and he had seen there evidence enough to overthrow Aristotle and Ptolemy together. He was the man who climbed the Leaning Tower of Pisa and dropped various weights from the top, who rolled balls down inclined planes, and then generalized the results of his many experiments into the famous law of free fall.

But a closer study of the evidence, supported by a deeper sense of the period, and particularly by a new consciousness of the philosophical underpinning of seventeenth - century science, has profoundly modified this view of Galileo. Today, although the old Galileo lives on in many popular writings, among historians of science a new and more sophisticated picture has emerged. At the same time, our sympathy for Galileo"s opponents has grown. His telescopic observations are justly immortal; they aroused great interest at the time, they had important theoretical consequences, and they provided a striking demonstration of the potentialities hidden in instruments. But can we blame those who looked and failed to see what Galileo saw, if we remember that to use a telescope at the end of the sixteenth century was like playing a modern violin for the first time? Was the philosopher who refused to look through Galileo"s telescope more culpable than those who alleged that the spiral nebulae observed by Lord Rosse"s great telescope in the eighteen - forties were scratches left by the grinder? We can perhaps forgive those who said that the moons of Jupiter were produced by Galileo"s spy - glass if we recall that in his day, as for long afterwards, curved glass was the popular contrivance for producing not truth but illusion, untruth; and if we recall that the concept of an external world was not so much a real concept as a psychological necessity in the minds of seventeenth - century philosophers.

The case of Galileo is sometimes misused to illustrate the thesis that science progresses through the conflict of ideas. But this misrepresents the nature of scientific discovery. The real hero of the story is the slow accretion of the body of knowledge which we call science, and of which Galileo became one of the founders. The most important single aspect of Galileo"s work may have been his demonstration of how fundamental questions about the nature of the world could be answered by the use of instruments. Whether his own methods were completely scientific is open to debate; but that he did have a method is beyond dispute. His method was to make hypotheses, let them stand the test of experiment, and then generalize the results. He was a pioneer in the use of scientific method, which is why we remember him today as one of the great scientists.

新概念英语-单词和短语

  • controversy n.争论,争议
  • Inquisition n.宗教法庭
  • perspective n.观点,看法;远景;透视图
  • Aristotelian n.亚里士多德学派的人
  • inclined adj.倾斜的
  • generalize v.概括,归纳;推广
  • free fall 自由落体
  • underpinning n.基础;支柱
  • sophisticated adj.复杂的;老练的;精密的
  • telescopic adj.望远镜的;用望远镜看到的;能看见远处的
  • immortal adj.不朽的;长生的
  • culpable adj.有罪的;该责备的
  • nebulae n.星云(nebula的复数)
  • grinder n.磨工;研磨机;磨床
  • contrivance n.发明;发明物;计谋
  • accretion n.积聚;堆积物;增长
  • hypothesis n.假设;假说;前提

新概念英语-翻译

伽利略在世时是激烈论战的中心。但是,自他逝世以来,那场科学上的纷争早已平息了下来,甚至他和宗教法庭的著名冲突,我们今天也能正确如实地看待。但是相比之下,对于科学史家来说,伽利略只是在现代才变成了一个新的难题。

以前对伽利略的看法简单明了,令人欣然。他首先是个实验工作者,他蔑视亚里士多德学派的偏见和空洞的书本知识。他向自然界而不是向古人提出问题,并大胆地得出自己的结论。他是第一个把望远镜对准天空的人,他在那里发现的证据足以推翻亚里士多德和托勒密的全部学说。他就是那个爬上比萨斜塔,从塔顶向下抛掷各种重物的人;他就是那个使球体沿斜面向下滚动,然后将多次实验结果概括成著名的自由落体定律的人。

但是,对那个时代的深化了解,尤其是以十七世纪科学的哲学基础的新认识为依据,进一步仔细研究证据,就会极大地改变对伽利略的看法。今天,虽然老伽利略的形象在许多通俗读物中仍然存在,但是在科学史家中间,一个新的更加复杂的伽利略的形象出现了。与此同时,我们对伽利略的反对派的同情也有所增加。他的望远镜观测结果无疑是不朽的;它们在当时引起了极大的兴趣,具有重要的理论意义,并为仪器中隐藏的潜力提供了惊人的证明。但是,如果我们想到在十六世纪末使用望远镜就像第一次拉现代小提琴一样,我们能责怪那些看过却没有看出伽利略所看到的东西的人吗?拒绝通过伽利略望远镜去看的哲学家比那些声称在十九世纪四十年代罗斯勋爵巨大望远镜中观测到的螺旋星云是磨镜工留下的划痕的人更应受到责备吗?如果我们回想一下,在他那个时代以及之后相当长的一段时间里,曲面玻璃是制造幻觉而不是制造真理的流行工具,而且如果我们回想一下,外部世界的概念在十七世纪哲学家的头脑中与其说是一个真实的概念,不如说是一种心理上的需要,那么我们也许就能原谅那些说木星的卫星是伽利略的小望远镜制造出来的人了。

伽利略的事例有时被误用来证明科学是通过思想冲突而发展的这一论点。但这是对科学发现的本质的歪曲。这个故事的真正英雄是我们称之为科学的知识体系的缓慢积累,而伽利略是这个体系的创始人之一。伽利略工作最重要的一个方面也许是他证明了关于世界本质的基本问题可以通过使用仪器来得到解答。他自己的方法是否完全科学尚有争议;但他确实有一个方法则是无可置疑的。他的方法是提出假设,让它们接受实验的检验,然后推广实验结果。他是使用科学方法的先驱,这就是我们今天把他作为伟大科学家之一来纪念的原因。

浙ICP备2023018110号-3