Hobbies

爱好

新概念英语第4册第46课

新概念英语-课文

A gifted American psychologist has said, "Worry is a spasm of the emotion; the mind catches hold of something and will not let it go." It is useless to argue with the mind in this condition. The stronger the will, the more futile the task. One can only gently insinuate something else into its convulsive grasp. And if this something else is rightly chosen, if it is really attended by the illumination of another field of interest, gradually, and often quite swiftly, the old undue grip relaxes and the process of recuperation and repair begins.

The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of the first importance to a public man. But this is not a business that can be undertaken in a day or swiftly improvised by a mere command of the will. The growth of alternative mental interests is a long process. The seeds must be carefully chosen; they must fall on good ground; they must be sedulously tended, if the vivifying fruits are to be at hand when needed.

To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real. It is no use starting late in life to say: "I will take an interest in this or that." Such an attempt only aggravates the strain of mental effort. A man may acquire great knowledge of topics unconnected with his daily work, and yet get hardly any benefit or relief. It is no use doing what you like; you have got to like what you do. Broadly speaking, human beings may be divided into three classes: those who are toiled to death, those who are worried to death, and those who are bored to death. It is no use offering the manual labourer, tired out with a hard day's work, the chance of playing a game of football or baseball. It is no use inviting the politician or the professional or business man, who has been working or worrying about serious things for six days, to work or worry about trifling things at the weekend.

As for the unfortunate people who can neither toil nor worry, right in the middle of one of their periodic ongosings into boredom, no earthly use can be made of them by anybody. In most cases, the so - called hobbies of the average person are really more like habits. For example, one man's hobby is reading, another's is fishing, another's is gardening, another's is playing the piano. But if you were to ask these people how much time they spend on their hobbies, you would be surprised to find that they spend hardly any time at all. They have the habit of reading, fishing, gardening or playing the piano, but they do not really have the hobby. In fact, they are so busy with their daily work that they have no time to develop a real hobby.

A real hobby is an absorbing pursuit outside one's daily work. It is something that one can lose oneself in. It is not something that one does just to kill time. A real hobby gives one a sense of accomplishment and satisfaction. It is something that one can be proud of. A real hobby can also be a great source of relaxation and rejuvenation.

So, if you want to be really happy and really safe, start early in life to develop a real hobby. Choose something that you are really interested in. Do not choose something just because it is fashionable or because other people are doing it. Develop your hobby slowly but surely. Do not expect too much too soon. And do not give up too easily. If you do these things, you will find that your hobby will become a great source of happiness and safety in your life.

新概念英语-单词和短语

  • hobby n.爱好
  • psychologist n.心理学家
  • spasm n.痉挛;发作
  • futile adj.无用的;徒劳的
  • insinuate v.暗示;使逐渐而巧妙地取得
  • convulsive adj.起痉挛的;惊厥的
  • recuperation n.恢复;复原
  • cultivation n.培养;耕作
  • improvise v.即兴创作;临时做
  • sedulously adv.孜孜不倦地;勤勉地
  • vivifying adj.生机勃勃的;使活跃的
  • aggravate v.加重;使恶化
  • toil v.辛苦工作;艰难地行走
  • periodic adj.周期的;定期的
  • ongoing adj.不间断的;进行中的
  • earthly adj.地球的;尘世的;可能的
  • absorbing adj.吸引人的;极有趣的
  • accomplishment n.成就;完成
  • rejuvenation n.恢复活力;返老还童

新概念英语-翻译

一位天才的美国心理学家曾经说过:“烦恼是感情的发作,此时脑子纠缠住了某种东西又不肯松手。”在这种情况下,你和头脑争吵让它松手是无济于事的。这种意志越是强烈,这种尝试越是徒劳。你只能温和而巧妙地让另一种东西进入痉挛僵持的头脑中。如果选得合适,而且的确受到别的领域的情趣的启迪,那么渐渐地,往往也是很顺利地,原先不适当的紧张就会松弛下来,恢复和修整的过程就会开始。

因此,对一个从事社会活动的人来说,培养一种爱好和新的兴趣是头等重要的做法。但这并非一日之功,也不是单凭毅力就能临时凑成的。精神上多种情趣的培养是一个长期的过程。要想在需要的时候可随手摘取充满生机的果实,那就必须从精选良种做起,然后将其植入肥沃的土地,还需要勤勉地护理。

要想真正生活得幸福和平安,一个人至少应该有两三种业余爱好,而且必须是真正的爱好。到了晚年才开始说“我要培养这个或那个兴趣”是毫无用处的,这种尝试只会增加精神上的负担。一个人可能会在与他日常工作无关的领域中获得渊博的知识,而却很难得到什么益处或放松。做你喜欢做的事是没有用的,你得喜欢你所做的事。广义地说,人可以分为三类:劳累而死的人、忧虑而死的人、无聊而死的人。对于那些体力劳动者来说,经过一天的辛苦劳作,给他们提供踢足球或者打棒球的机会是毫无意义的。对于那些政治家、专业人士或者商人来说,他们已经为严肃的事情操劳或烦恼了六天,再让他们在周末为琐事操劳或烦恼也是毫无意义的。

至于那些不幸的人,他们既劳累又忧虑,就在他们周期性的无聊发作期间,任何人对他们都毫无用处。在大多数情况下,普通人所谓的爱好实际上更像是习惯。例如,一个人的爱好是读书,另一个人的爱好是钓鱼,另一个人的爱好是园艺,另一个人的爱好是弹钢琴。但是如果你问这些人他们在爱好上花了多少时间,你会惊奇地发现他们几乎没有花什么时间。他们有读书、钓鱼、园艺或弹钢琴的习惯,但他们并没有真正的爱好。事实上,他们忙于日常工作,以至于没有时间去发展真正的爱好。

真正的爱好是一种能让人沉浸其中的业余追求,是一种能让人忘却自我的东西,而不是一种仅仅用来消磨时间的东西。真正的爱好能给人一种成就感和满足感,是一种能让人引以为傲的东西。真正的爱好也可以是放松和恢复活力的巨大源泉。

所以,如果你想真正生活得幸福和平安,就趁早开始培养一种真正的爱好吧。选择你真正感兴趣的东西,不要仅仅因为它时髦或者别人都在做就去选择它。慢慢地但踏踏实实地发展你的爱好,不要期望过高过快,也不要轻易放弃。如果你做到了这些,你就会发现你的爱好将成为你生活中幸福和平安的巨大源泉。

浙ICP备2023018110号-3